PostgreSQLChương trình (Máy chủ và khách hàng) có thể phát hành tin nhắn của họ bằng kèo bóng đá euro ngữ yêu thích của bạn - Nếu các tin nhắn đã được dịch. Tạo và Duy trì bộ thông điệp được dịch cần sự giúp đỡ của mọi người người nói tốt kèo bóng đá euro ngữ của riêng họ và muốn đóng góp choPostgreSQLNỗ lực. Bạn không Phải là một lập trình viên để làm điều này. Phần này giải thích cách trợ giúp.
Chúng tôi sẽ không đánh giá các kỹ năng ngôn ngữ của bạn - phần này là
về các công cụ phần mềm. Về mặt lý thuyết, bạn chỉ cần một văn kèo bóng đá euro
Biên tập viên. Nhưng đây chỉ là trong trường hợp không thể mà bạn làm
Không muốn thử các tin nhắn được dịch của bạn. Khi bạn
Định cấu hình cây nguồn của bạn, hãy chắc chắn sử dụng--Enable-NLS
Tùy chọn. Điều này cũng sẽ kiểm tra
Thư viện libintl vàMSGFMTChương trình mà tất cả người dùng cuối sẽ cần. Để thử
Công việc của bạn, hãy làm theo các phần ứng dụng của cài đặt
hướng dẫn.
Nếu bạn muốn bắt đầu một nỗ lực dịch mới hoặc muốn Làm một danh mục tin nhắn hợp nhất (được mô tả sau), bạn sẽ cần các chương trìnhXgetTextvàMsgmerge, tương ứng, trong A Thực hiện tương thích GNU. Sau đó, chúng tôi sẽ cố gắng sắp xếp để nếu bạn sử dụng phân phối nguồn đóng gói, bạn sẽ không cầnXgetText. (Từ CVS, bạn vẫn sẽ cần nó.) GNU gettext 0.10,36 trở lên là hiện đang được đề xuất.
Việc triển khai getText địa phương của bạn sẽ đi kèm với riêng của nó tài liệu. Một số trong đó có lẽ đã được nhân đôi trong những gì theo sau, nhưng để biết thêm chi tiết, bạn nên xem ở đó.
các cặp tin nhắn gốc (tiếng Anh) và chúng (có thể) Các tương đương được dịch được giữ trongDanh mục tin nhắn, một cho mỗi chương trình (mặc dù các chương trình liên quan có thể chia sẻ một danh mục tin nhắn) và cho mỗi kèo bóng đá euro ngữ mục tiêu. Có hai định dạng tệp cho Danh mục tin nhắn: Đầu tiên là"kèo bóng đá euro"Tệp (cho đối tượng di động), là một Tệp văn kèo bóng đá euro đơn giản với cú pháp đặc biệt mà Translators chỉnh sửa. Thứ hai là"MO"Tệp (cho Đối tượng máy), là một tệp nhị phân được tạo từ Tệp kèo bóng đá euro tương ứng và được sử dụng trong khi quốc tế hóa chương trình được chạy. Người dịch không đối phó với các tệp MO; TRONG thực tế hầu như không ai làm.
Phần mở rộng của tệp danh mục tin nhắn là không bất ngờ.kèo bóng đá eurohoặc.mo. Tên cơ sở là tên của chương trình nó đi kèm, hoặc kèo bóng đá euro ngữ mà tệp dành cho, tùy thuộc vào tình huống. Điều này là một chút khó hiểu. Ví dụ làpsql.kèo bóng đá euro(Tệp kèo bóng đá euro cho PSQL) hoặcfr.mo(Tệp MO bằng tiếng Pháp).
Định dạng tệp của các tệp kèo bóng đá euro được minh họa ở đây:
# Nhận xét MSGID "Chuỗi gốc" MSGSTR "Chuỗi dịch" MSGID "kèo bóng đá euro gốc hơn" MSGSTR "Một kèo bóng đá euro dịch khác" "Chuỗi có thể bị phá vỡ như thế này" ...
MSGID được trích xuất từ nguồn chương trình. (Họ không cần phải, nhưng đây là cách phổ biến nhất.) Các dòng ban đầu trống rỗng và được điền vào với chuỗi của người dịch. Các chuỗi có thể chứa kiểu c ký tự thoát và có thể được tiếp tục trên các dòng minh họa. (Dòng tiếp theo phải bắt đầu khi bắt đầu dòng.)
Nhân vật # giới thiệu một bình luận. Nếu khoảng trắng ngay lập tức theo dõi ký tự #, thì đây là một bình luận duy trì bởi người dịch. Cũng có thể có tự động Nhận xét, có một ký tự không phải trắng ngay lập tức theo số #. Chúng được duy trì bởi các công cụ khác nhau hoạt động trên các tệp kèo bóng đá euro và được dự định hỗ trợ người dịch.
#. Nhận xét tự động #: FileName.c: 1023 #, cờ, cờ
#. Nhận xét kiểu được trích xuất từ tệp nguồn
nơi tin nhắn được sử dụng. Có thể các lập trình viên có
thông tin chèn cho người dịch, chẳng hạn như về
liên kết dự kiến. #: Nhận xét chỉ ra chính xác
(S) nơi tin nhắn được sử dụng trong nguồn. Các
người dịch không cần phải nhìn vào nguồn chương trình, nhưng anh ta có thể nếu
Có nghi ngờ về kèo bóng đá euro dịch chính xác. #, Bình luận
chứa các cờ mô tả thông điệp theo một cách nào đó. Ở đó
hiện đang là hai lá cờ:FuzzyIS
đặt nếu tin nhắn có thể đã lỗi thời vì
thay đổi trong nguồn chương trình. Người dịch sau đó có thể xác minh
Điều này và có thể loại bỏ cờ mờ. Lưu ý rằng mờ
Tin nhắn không được cung cấp cho người dùng cuối. Cái khác
cờ làC-Format, chỉ ra
rằng tin nhắn là mộtprintf
-Style Mẫu định dạng. Điều này có nghĩa là
rằng kèo bóng đá euro dịch cũng phải là một chuỗi định dạng với
Cùng một số và loại giữ chỗ. Có những công cụ
có thể xác minh điều này, khóa nào khỏi cờ định dạng c.
Được rồi, vậy làm thế nào để tạo một"trống"Danh mục tin nhắn? Đầu tiên, đi vào thư mục chứa chương trình có tin nhắn bạn muốn để dịch. Nếu có một tệpnls.mk, thì chương trình này đã được chuẩn bị cho dịch.
Nếu đã có một số.kèo bóng đá euroTệp, sau đó ai đó đã thực hiện một số công việc dịch. Các tệp được đặt tênkèo bóng đá euro ngữ.kèo bóng đá euro, trong đókèo bóng đá euro ngữlàISO 639-1Mã kèo bóng đá euro ngữ hai chữ cái (trong chữ thường), ví dụ:fr.kèo bóng đá eurocho Tiếng Pháp. Nếu thực sự cần có nhiều hơn một nỗ lực dịch trên mỗi kèo bóng đá euro ngữ thì các tệp cũng có thể Được đặt tênkèo bóng đá euro ngữ_Vùng.kèo bóng đá euroWHEREVùnglàISO 3166-1Mã quốc gia hai chữ cái (trong trường hợp trên), ví dụ:pt_br.kèo bóng đá eurocho Bồ Đào Nha ở Brazil. Nếu bạn tìm thấy kèo bóng đá euro ngữ bạn muốn bạn chỉ có thể bắt đầu hoạt động trên tệp đó.
Nếu bạn cần bắt đầu một nỗ lực dịch mới, thì trước tiên Chạy lệnh
gmake init-kèo bóng đá euro
Điều này sẽ tạo một tệpTiên lượng.pot. (.potĐể phân biệt nó với các tệp kèo bóng đá euro là"Trong sản xuất". T đứng cho? Tôi không biết.) Sao chép tệp này thànhkèo bóng đá euro ngữ.kèo bóng đá eurovà chỉnh sửa nó. Để làm cho nó biết rằng kèo bóng đá euro ngữ mới là Có sẵn, cũng chỉnh sửa tệpnls.mkvà thêm kèo bóng đá euro ngữ (hoặc kèo bóng đá euro ngữ và quốc gia) mã theo dòng trông giống như:
(tất nhiên là các kèo bóng đá euro ngữ khác có thể xuất hiện.)
Là chương trình cơ kèo bóng đá euro hoặc thư viện thay đổi, tin nhắn có thể được thay đổi hoặc thêm bởi các lập trình viên. Trong trường hợp này bạn làm Không cần phải bắt đầu từ đầu. Thay vào đó, hãy chạy lệnh
GMake Update-kèo bóng đá euro
sẽ tạo một tệp danh mục tin nhắn trống mới ( Tệp nồi bạn đã bắt đầu với) và sẽ hợp nhất nó với Các tập tin kèo bóng đá euro hiện có. Nếu thuật toán hợp nhất không chắc chắn về một thông báo cụ thể nó đánh dấu nó"Fuzzy"Như đã giải thích ở trên. Cho trường hợp Có gì đó không ổn, tệp kèo bóng đá euro cũ được lưu bằng.kèo bóng đá eurooldmở rộng.
Các tệp PO có thể được chỉnh sửa với trình chỉnh sửa văn kèo bóng đá euro thông thường. Các Người dịch chỉ nên thay đổi khu vực giữa các trích dẫn Sau Chỉ thị MSGSTR, có thể thêm nhận xét và thay đổi Cờ mờ. Có (không có gì đáng ngạc nhiên) một chế độ PO cho Emacs, mà tôi thấy khá hữu ích.
Các tệp PO không cần phải điền hoàn toàn. phần mềm sẽ tự động quay trở lại chuỗi ban đầu Nếu không có kèo bóng đá euro dịch (hoặc một kèo bóng đá euro dịch trống) có sẵn. Nó không có vấn đề gì khi gửi kèo bóng đá euro dịch không đầy đủ cho Bao gồm trong cây nguồn; đó là chỗ cho người khác mọi người để chọn công việc của bạn. Tuy nhiên, bạn được khuyến khích Ưu tiên để loại bỏ các mục mờ sau khi thực hiện hợp nhất. Hãy nhớ rằng các mục mờ sẽ không được cài đặt; Họ chỉ Phục vụ như tham khảo những gì có thể là kèo bóng đá euro dịch đúng.
Đây là một số điều cần ghi nhớ trong khi chỉnh sửa kèo bóng đá euro dịch:
Đảm bảo rằng nếu kèo bóng đá euro gốc kết thúc bằng một dòng mới, kèo bóng đá euro dịch cũng vậy. Tương tự cho các tab, v.v.
Nếu kèo bóng đá euro gốc là chuỗi định dạng printf, Dịch cũng cần phải được. kèo bóng đá euro dịch cũng cần Để có cùng các định dạng định dạng theo cùng một thứ tự. Đôi khi các quy tắc tự nhiên của ngôn ngữ làm điều này không thể hoặc ít nhất là khó xử. Trong trường hợp này bạn có thể sử dụng Định dạng này:
21564_21609
Sau đó, người giữ chỗ đầu tiên sẽ thực sự sử dụng
Đối số thứ hai từ danh sách. Thechữ số$Cần theo dõi % và đến trước bất kỳ định dạng nào khác
người điều khiển. (Tính năng này thực sự tồn tại trongprintf
Gia đình chức năng.
Bạn có thể không nghe nói về nó vì có ít sử dụng
cho nó bên ngoài quốc tế hóa thông điệp.)
Nếu chuỗi gốc chứa một lỗi kèo bóng đá euro ngữ, báo cáo rằng (hoặc tự khắc phục nó trong nguồn chương trình) và dịch bình thường. Chuỗi đã sửa có thể là Được hợp nhất khi các nguồn chương trình đã được cập nhật. Nếu như Chuỗi ban đầu chứa một lỗi thực tế, báo cáo Điều đó (hoặc tự sửa nó) và không dịch nó. Thay vào đó, bạn có thể đánh dấu chuỗi bằng một nhận xét trong PO tài liệu.
Duy trì phong cách và giai điệu của chuỗi ban đầu. Cụ thể, các tin nhắn không phải là câu (Không thể mở tệp %s) Có lẽ không nên Bắt đầu với một chữ cái viết hoa (nếu kèo bóng đá euro ngữ của bạn phân biệt trường hợp thư) hoặc kết thúc bằng một khoảng thời gian (nếu kèo bóng đá euro ngữ sử dụng dấu chấm câu).
Nếu bạn không biết tin nhắn có nghĩa là gì hoặc nếu nó là mơ hồ, hỏi trong danh sách gửi thư của nhà phát triển. Cơ hội Có phải người dùng cuối nói tiếng Anh cũng có thể không hiểu nó hoặc thấy nó mơ hồ, vì vậy tốt nhất là cải thiện thông điệp.